2 Thông dụng2.1 Danh từ3 Kỹ thuật chung4 Các tự liên quan4.1 Từ đồng nghĩa /Phiên âm này vẫn chờ các bạn hoàn thiện/

Bản mẫu:Phiên âm

Thông dụng

Danh từ

(từ bỏ Mỹ,nghĩa Mỹ) (như) odour

Kỹ thuật tầm thường

mùi

Các trường đoản cú liên quan

Từ đồng nghĩa

nounair , aroma , bouquet , effluvium , efflux , emanation , essence , exhalation , flavor , fragrance , musk , perfume , pungence , pungency , redolence , smell , snuff , stench , stink , tang , tincture , trail , whiff , scent , aromatithành phố , cachet , esteem , estimation , fetor , fume , fumet , funk , mephitis , nidor , reputation , repute , savor

Bạn đang xem: Odor là gì

*

*

*

Bạn vui vẻ đăng nhập để đăng câu hỏi trên đây

Mời bạn nhập câu hỏi ở đây (hãy nhờ rằng nêm thêm ngữ chình họa với mối cung cấp bạn nhé)

Xem thêm: Tên Thật Cris Tên Thật Là Gì Vậy? Crisdevilgamer Tên Thật

Mọi bạn ơi cho em hỏi vào câu này:It is said that there are 2 types of people of humans in this world.A drive sầu khổng lồ "life" - humans who are ruled by "Eros"A drive sầu khổng lồ "death" - humans who are rules by "Thanatos"Thì tự drive tại đây em sử dụng "hễ lực" có được không ạ? Vì nếu dùng động lực em vẫn thấy nó chưa chính xác lắm í
PBD “Động lực” cũng rất được nhưng lại khá dịu cam kết so với “drive”. "Drive" nó vượt trội hoàn toàn hơn! Vài phương pháp không giống có thể cần sử dụng là: lòng tạo động lực thúc đẩy ý muốn, lòng ước mơ mong muốn, cảm giác bị lôi cuốn mang lại, ...
R buổi chiều háo hức..Xin dựa vào các cao nhân support giúp em, dòng two-by-two tại đây gọi núm làm sao ạ. Ngữ cảnh: bốc xếp sản phẩm & hàng hóa. Em cám ơn"It is not allowed to join several unit loads together with any fixation method. A unit load shallalways be handled as a separate unit and never joining together two-by-two. This is valid for bothhorizontal & vertical joining for unit loads. This requirement is also applicable for filling solutions,except for load safety reasons.
Các tiền bối góp em dịch từ này với: "Peg" vào "Project Pegs". Em không có câu nhiều năm cơ mà chỉ gồm các mục, Client có khái niệm là "A combination of project/budget, element and/or activity, which is used to lớn identify costs, demand, & supply for a project". Trong tiếng Pháp, nó là "rattachement"
Mọi người cho em hỏi tự "hail" bắt buộc dịch núm nào ạ? Ngữ cảnh: truyện viễn tưởng trong thế giới tất cả phép thuật,"The Herald spread her arms wide as she lifted her face khổng lồ the sun, which hung bloody and red above sầu the tower. "Hail, the Magus Ascendant," she breathed beatifically, her voice echoing off the ring of ruined columns. "Hail, Muyluk!"
Bài viết liên quan

Trả lời

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *